ммм....откопала у себя будильник с голосом Гакта и приветственное/прощальное его обращение давно я их не слушала, пора возобновлять свою истерию
будильник:перевод ( с английского мой, на английский - хз, за его точность не отвечаю, но вроде оно, слова(японские), которые я знаю, по смыслу подходят )
тыкВставай! Ну же, вставай...Не ленись...Просыпайся...Что ты делаешь? Поторопись! Ты же опоздаешь...Это Гакт...Просыпайся...Быстрее просыпайся...Ну что ты делаешь? Я пойду приму душ первым и буду ждать тебя, так что вставай, хорошо?
(после "Я пойду приму душ первым и буду ждать тебя" уж точно не уснешь )прощальное обращение:перевод:
тыкУдачного дня! Будь осторожна. Что случилось? Почему ты так на меня смотришь? Ну же, взбодрись! Я знаю, что ты через многое прошла, но все будет в порядке! Все хорошо. Сегодня будет прекрасный день, ты все сможешь. Правда ведь? Так что сотри это выражение и улыбнись. Хорошо? Вот видишь - твоя улыбка лучшая! Взбодрись, улыбайся и иди. Ах да, к твоему приходу я что-нибудь приготовлю и буду тебя ждать. С тобой ведь будет все в порядке? Ну хорошо, пока!приветственное обращение:перевод:
тыкС приходом! Что-то случилось? Ты устала? Чем хочешь заняться? Что-то не так? Сегодня произошло нечто плохое? Не волнуйся, все будет хорошо. Я здесь для тебя. Я выслушаю тебя. Вот так, твоя улыбка - самая лучшая. Улыбнись. Теперь ты в порядке? Так все-таки, чем хочешь заняться? Хочешь попробовать мою еду? Хорошо, я сейчас что-нибудь приготовлю для тебя. Присядь и подожди.